Το βιβλίο παρουσιάστηκε ανήμερα της Bloomsday (16 Ιουνίου 2022) στην Αθήνα. Δείτε την πρόσκληση εδώ.
Με το Αγαπημένο Βρωμοδουβλίνο ολοκληρώνεται η μυητική τριλογία του Άρη Μαραγκόπουλου στο Ulysses του Τζέιμς Τζόις, μια προσφορά των εκδόσεων Τόπος στα εκατό χρόνια από την κυκλοφορία του εμβληματικού αυτού έργου.
Το Αγαπημένο Βρωμοδουβλίνο είναι ένας εικονογραφημένος πλοηγός στο, κατά γενική ομολογία, πιο επιδραστικό μυθιστόρημα του εικοστού αιώνα, στο Ulysses του Τζέιμς Τζόις. Δεν είναι οδηγός περιήγησης στη σύγχρονη ιρλανδική πρωτεύουσα, ούτε καν ρομαντικός οδηγός για το όποιο περισωθέν Δουβλίνο του 1904 (αυτό που, για τουριστικούς λόγους, έχει μεταβληθεί τις τελευταίες δεκαετίες σε θεματικό πάρκο Τζόις).
Το Αγαπημένο Βρωμοδουβλίνο αφορά τους ναυτιλλομένους στο τζοϊσικό αρχιπέλαγος της γραφής, τους εραστές του έπους μιας ομηρικής υπερ-πόλης, εκείνης που αποτελεί τον απόλυτο και μόνο πρωταγωνιστή του μυθικού αυτού κειμένου.
Διότι, όπως θα διαπιστώσει ο αναγνώστης του παρόντος πλοηγού, το τζοϊσικό, το κατά Ulysses Δουβλίνο είναι μια συμπεριληπτική πόλη, μια πόλη-ούτις, πόλη του Κανένα και του Καθένα: μια εκ διαφορετικών κειμένων σχεδιασμένη φαντασιακή πόλη που εκτείνεται σε πλήθος λογοτεχνικούς Τόπους· μια πόλη που αντλεί ζωή από την υφολογική πανσπερμία των λογοτεχνικών Γλωσσών διά των οποίων εκφράζεται.
Το Αγαπημένο Βρωμοδουβλίνο είναι, επομένως, ένα μυητικό βιβλίο γι’ αυτή την πολλαπλώς συμβολική πόλη. Διά των αποθησαυρισμένων τζοϊσικών εικόνων και των αντίστοιχων αντιπροσωπευτικών μεταφρασμάτων από το Ulysses που παρακολουθούν κεφάλαιο προς κεφάλαιο το πρωτότυπο, αυτό το βιβλίο πλουτίζει τον αναγνώστη που ταξιδεύει στους Τόπους και στις Γλώσσες της παγκόσμιας λογοτεχνίας.
Αποσπάσματα κριτικών για τις μελέτες του Τζόις από τον Ά. Μ.
«Ο μυθιστοριογράφος Άρης Μαραγκόπουλος έχει τα μέγιστα συνεισφέρει στην κατανόηση του Τζοϊσικού έργου στην Ελλάδα». Geert Lernout & Wim Van Mierlo, στον τόμο The reception of James Joyce in Europe, εκδ. Continuum 2004, Λονδίνο, τ. I, κεφ. 28, σ. 455, 466, 467 και passim.
«…Πρέπει όμως να ομολογήσω ότι προσωπικά απόλαυσα τον τρόπο με τον οποίο ο συγγραφέας προσαρμόζει τη μέθοδο του πρωτοτύπου στη δική του γραφή. Αυτό πραγματικά αποτελεί ακόμα πιο εντυπωσιακό κατόρθωμα». Morris Beja, Kαθηγητής Αγγλικής φιλολογίας, κρατικό παν/μιο Ohio, Εκτελεστικός Γραμματέας του Διεθνούς Ιδρύματος Τζέιμς Τζόις (ΙJJF, 29.01.1997).
«Υποθέτω πως ελάχιστοι Έλληνες έχουν διαβάσει και έχουν κατανοήσει στο πρωτότυπο τον Οδυσσέα. Αναμφισβήτητα βρισκόμαστε μπροστά σε μια γενναία «μεσολαβητική» προσπάθεια, η οποία εμπλουτίζει την έτσι κι αλλιώς πενιχρή και διστακτική ελληνική βιβλιογραφία για τον Τζόις και μάλιστα για ένα από τα πιο δυσπρόσιτα έργα του».
Δημήτρης Δασκαλόπουλος, εφημ. Τα Νέα, 02.04.1995. 02.04.1995.
«…Αυτά τα σημάδια της έγνοιας, της μεταφραστικής αγωνίας, θα τα διακρίνει ο προσεκτικός αναγνώστης στα αποσπάσματα που περιλαμβάνονται στο Αγαπημένο Βρωμοδουβλίνο, το βιβλίο του Άρη Μαραγκόπουλου».
Άρης Μπερλής, εφημ. Καθημερινή, 8.07.1997.
«Παρόμοια βιβλία είναι άχαρα και ανέραστα, εντούτοις εν προκειμένω έχουμε ένα βιβλίο που κάνει στράκες. Ο σχολιαστής δεν πάσχει από μανιοκατάθλιψη. Είναι κάτοχος της τζοϊσικής επιστήμης και δείχνει μεγάλη ευρηματικότητα στη μετάδοση των μυστικών.»
«Δοκίμιο μεγάλου ερευνητικού και κριτικού μόχθου, το οποίο αναδεικνύει την πολλαπλότητα των δυνατών αναγνώσεων του Οδυσσέα χωρίς να χάνει από τα μάτια του τον ερμηνευτικό του άξονα, που είναι η αποκάλυψη του «μυητικού» χαρακτήρα του μυθιστορήματος, το βιβλίο έχει την αρετή να μην επιδεικνύει τον κόπο του. Κι αυτό χάρη στην αφηγηματική άνεση του Μαραγκόπουλου, η οποία το κάνει να διαβάζεται συγχρόνως και σαν πεζογράφημα, σαν το μυθιστόρημα της ανάγνωσης ενός μυθιστορήματος.»
Νάσος Βαγενάς, εφημ. Αυγή, 14.02.02.
Στo παρακάτω podcast ο συγγραφέας εξηγεί τη σημασία του Ulysses με αφορμή τη γενέθλιο ημέρα Τζόις και τον εορτασμό της εκατονταετηρίδας από την πρώτη έκδοσή του.
Παρακολουθήστε εδώ την εκδήλωση για τα 100 χρόνια «Ulysses» / «Οδυσσέας». Ο Άρης Μαραγκόπουλος με αφορμή την έκδοση του λευκώματος Αγαπημένο Βρωμοδουβλίνο, την 4η επανέκδοση του εξηγητικού δοκιμίου Ulysses, Οδηγός Ανάγνωσης, και τη μυητική εισαγωγή του στο έργο Giacomo Joyce, επιχείρησε πολλαπλές απαντήσεις στο παραπάνω ερώτημα. Ανήμερα της Bloomsday 16 Ιουνίου 2022, στο καφέ «Κήπος του Μουσείου», Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο, Αθήνα. H όλη διαδικασία είχε τον χαρακτήρα εκλαϊκευτικού σεμιναρίου στο έργο του Τζέιμς Τζόις.
Διαβάστε εδώ τα περιεχόμενα & εδώ τον πρόλογο του συγγραφέα και τις πρώτες σελίδες του βιβλίου.